സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 4:8
MOV
8. അവൻ പത്തു മേശയും ഉണ്ടാക്കി; മന്ദിരത്തിൽ വലത്തുഭാഗത്തു അഞ്ചും ഇടത്തുഭാഗത്തു അഞ്ചുമായി വെച്ചു; അവൻ പൊന്നു കൊണ്ടു നൂറു കലശവും ഉണ്ടാക്കി.



KJV
8. He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.

KJVP
8. He made H6213 also ten H6235 tables, H7979 and placed H5117 [them] in the temple, H1964 five H2568 on the right side H4480 H3225 , and five H2568 on the left H4480 H8040 . And he made H6213 a hundred H3967 basins H4219 of gold. H2091

YLT
8. And he maketh ten tables, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left; and he maketh bowls of gold a hundred.

ASV
8. He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.

WEB
8. He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.

ESV
8. He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.

RV
8. He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.

RSV
8. He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.

NLT
8. He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded 100 gold basins.

NET
8. He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls.

ERVEN
8. He made ten tables and put them in the Temple. Five tables were on the right side and five tables on the left side in the Temple. And he used gold to make 100 basins.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 4:8

  • അവൻ പത്തു മേശയും ഉണ്ടാക്കി; മന്ദിരത്തിൽ വലത്തുഭാഗത്തു അഞ്ചും ഇടത്തുഭാഗത്തു അഞ്ചുമായി വെച്ചു; അവൻ പൊന്നു കൊണ്ടു നൂറു കലശവും ഉണ്ടാക്കി.
  • KJV

    He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
  • KJVP

    He made H6213 also ten H6235 tables, H7979 and placed H5117 them in the temple, H1964 five H2568 on the right side H4480 H3225 , and five H2568 on the left H4480 H8040 . And he made H6213 a hundred H3967 basins H4219 of gold. H2091
  • YLT

    And he maketh ten tables, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left; and he maketh bowls of gold a hundred.
  • ASV

    He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
  • WEB

    He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
  • ESV

    He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.
  • RV

    He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
  • RSV

    He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.
  • NLT

    He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded 100 gold basins.
  • NET

    He made ten tables and set them in the temple, five on the right and five on the left. He also made one hundred gold bowls.
  • ERVEN

    He made ten tables and put them in the Temple. Five tables were on the right side and five tables on the left side in the Temple. And he used gold to make 100 basins.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References